{"id":36,"date":"2023-10-04T00:15:41","date_gmt":"2023-10-03T21:15:41","guid":{"rendered":"https:\/\/praxon.io\/?page_id=36"},"modified":"2024-08-30T10:29:42","modified_gmt":"2024-08-30T07:29:42","slug":"terms-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/praxon.io\/it\/terms-conditions\/","title":{"rendered":"Termini e condizioni"},"content":{"rendered":"<p>Il presente Contratto di Termini e Condizioni (\"Contratto\") \u00e8 un contratto legalmente vincolante tra l'utente (\"Utente\" o \"Utente\") e <strong>Orizzonti futuri EOOD, <\/strong>societ\u00e0 registrata a Sofia 1797, distretto di Studentski, 91B Metodi Andonov str. A, ap. 14, Bulgaria, e-mail: support@praxon.io (di seguito \"noi\" o \"nostro\"), che opera con il nome \"Praxon\". I presenti termini e condizioni si applicano all'accesso e all'utilizzo del sito web praxon.io.<\/p>\n\n\n\n<p>Accedendo, utilizzando o cliccando su \"Accetto\" per accettare uno qualsiasi dei servizi offerti da Praxon (collettivamente denominati \"Servizi Praxon\"), l'utente riconosce di aver attentamente esaminato, compreso e accettato tutti i termini e le condizioni delineati nel presente Contratto, denominato anche \"questi Termini\", nonch\u00e9 l'Informativa sulla privacy di Praxon.<\/p>\n\n\n\n<p>Inoltre, quando si utilizzano funzioni specifiche dei nostri servizi, l'utente pu\u00f2 essere soggetto a termini e condizioni aggiuntivi specifici per tali funzioni.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Definizioni chiave<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>I termini in maiuscolo non altrimenti definiti nelle presenti Condizioni avranno il seguente significato:<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;<strong>Criptovalute<\/strong>\" indica BTC, ETH, USDT, LTC e qualsiasi asset digitale che pu\u00f2 essere acquistato e venduto tramite il Servizio.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;<strong>Commissioni di scambio<\/strong>\" indica i corrispettivi addebitati in relazione al Servizio secondo le tariffe applicabili e i metodi di calcolo specificati nella Tabella dei corrispettivi.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;<strong>Conto esterno<\/strong>\" indica qualsiasi conto finanziario di cui l'utente \u00e8 il titolare effettivo gestito da un servizio di pagamento di terzi o da un istituto finanziario.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;<strong>Evento di forza maggiore<\/strong>Per \"evento\" si intende un evento al di fuori del ragionevole controllo di Praxon, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, guasti alla rete blockchain, malfunzionamento di apparecchiature o software, interruzione delle comunicazioni o dell'energia elettrica, azioni governative, controversie di lavoro, incidenti, sommosse, insurrezioni, guerre, incendi, cause di forza maggiore quali condizioni meteorologiche straordinarie, terremoti, inondazioni, o qualsiasi altra causa al di fuori del ragionevole controllo di Bintense.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;<strong>Fondi<\/strong>\" indica la criptovaluta o la valuta Fiat.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;<strong>Tasso di cambio di mercato<\/strong>\" indica il tasso di cambio prevalente sul mercato, come determinato dai fornitori di liquidit\u00e0.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;<strong>Tasso di cambio effettivo<\/strong>\" indica il tasso di cambio al quale \u00e8 stato eseguito un ordine di cambio.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;<strong>Portafoglio<\/strong>\" indica qualsiasi indirizzo o conto di criptovaluta posseduto, controllato o gestito al di fuori del Servizio.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;<strong>Servizio<\/strong>\" indica lo scambio di valuta Fiat in criptovaluta e di criptovaluta in valuta Fiat.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;<strong>Stati Uniti<\/strong>\" indica gli Stati Uniti, il Distretto di Columbia e i Possedimenti Insulari degli Stati Uniti.<\/p>\n\n\n\n<p>Per \"soggetto giuridico statunitense\" si intende quanto segue:<\/p>\n\n\n\n<p>(a) Cittadino, residente, nazionale o persona protetta degli Stati Uniti ai sensi dell'8 USC 1324b(a)(3).<\/p>\n\n\n\n<p>(b) Una societ\u00e0 di capitali o di persone organizzata secondo le leggi degli Stati Uniti.<\/p>\n\n\n\n<p>(c) Un istituto finanziario degli Stati Uniti e le sue affiliate, filiali, uffici o agenti costituiti, organizzati o situati negli Stati Uniti.<\/p>\n\n\n\n<p>(d) Un'eredit\u00e0 di un cittadino o residente statunitense.<\/p>\n\n\n\n<p>(e) Un trust controllato da un cittadino statunitense, residente, nazionale, individuo protetto, societ\u00e0 o istituzione finanziaria.<\/p>\n\n\n\n<p>(f) Un piano pensionistico di un dipendente di un'entit\u00e0 giuridica descritta nel precedente paragrafo (b), a meno che il piano non sia per un dipendente straniero.<\/p>\n\n\n\n<p>(g) Un'entit\u00e0 giuridica organizzata o costituita al di fuori degli Stati Uniti se \u00e8 un'entit\u00e0 giuridica statunitense:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Detiene una quota di partecipazione pari o superiore a 50% per voti o valore dell'entit\u00e0.<\/li>\n\n\n\n<li>detiene la maggioranza dei seggi o dei membri del consiglio di amministrazione dell'entit\u00e0.<\/li>\n\n\n\n<li>Dirige, autorizza o controlla in altro modo le azioni, le decisioni o le operazioni dell'entit\u00e0.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Accettazione dei termini e delle condizioni<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Accordo sui termini<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>L'utente \u00e8 tenuto ad accettare tutti i termini delineati nel presente Accordo. Se non si \u00e8 d'accordo o non si accettano tutti i termini del presente Accordo, si prega di interrompere immediatamente l'accesso e l'utilizzo di tutti i servizi e prodotti forniti da Praxon. Il presente Contratto \u00e8 applicabile a tutti gli utenti e clienti della Borsa, sia come ospiti che come utenti registrati.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Et\u00e0 e capacit\u00e0 giuridica<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Se l'utente ha meno di diciotto (18) anni o \u00e8 al di sotto dell'et\u00e0 legale richiesta per stipulare contratti legalmente vincolanti secondo le leggi vigenti, non \u00e8 autorizzato a utilizzare i servizi e i prodotti Praxon. Continuando ad accedere o ad utilizzare il Sito, l'utente conferma di avere almeno (18) anni di et\u00e0 o di possedere la capacit\u00e0 legale di stipulare contratti legalmente vincolanti come richiesto dalle leggi vigenti.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Fornire informazioni false sulla propria et\u00e0 al fine di ottenere l'accesso a qualsiasi servizio e prodotto Praxon costituisce una violazione del presente Accordo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Ammissibilit\u00e0 e sospensione dell'account<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Criteri di ammissibilit\u00e0<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Per utilizzare Praxon, \u00e8 necessario soddisfare specifici criteri di idoneit\u00e0. Non dovete essere cittadini o residenti di paesi in cui le transazioni sono vietate da sanzioni internazionali, da normative interne o da paesi basati su criteri determinati dal nostro team AML (Anti-Money Laundering).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Disponibilit\u00e0 del servizio<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Praxon potrebbe non offrire il Servizio in tutti i mercati e in tutte le giurisdizioni.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Persone giuridiche statunitensi<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Se vi qualificate come soggetti giuridici statunitensi (come definiti nella sezione \"Definizioni chiave\"), non siete idonei a utilizzare nessuno dei nostri Servizi.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Rappresentazione e garanzia<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Utilizzando il nostro Servizio, l'utente dichiara e garantisce che:<\/p>\n\n\n\n<p>(a) L'utente ha l'et\u00e0 legale per stipulare un contratto vincolante, il che significa che ha 18 anni o pi\u00f9 (o l'et\u00e0 legale nella propria giurisdizione, a seconda di quale sia maggiore).<\/p>\n\n\n\n<p>(b) L'utente possiede i pieni poteri e l'autorit\u00e0 per stipulare il presente contratto e, nel farlo, non violer\u00e0 alcun altro contratto di cui \u00e8 parte.<\/p>\n\n\n\n<p>(c) L'utente non potr\u00e0 utilizzare il nostro Servizio se le leggi vigenti nel suo paese glielo vietano in conformit\u00e0 con i presenti Termini.<\/p>\n\n\n\n<p>(d) L'utente non ha sede, n\u00e9 \u00e8 cittadino o residente di un paese verso il quale gli Stati Uniti hanno posto un embargo su beni o servizi.<\/p>\n\n\n\n<p>(e) L'utente non \u00e8 stato precedentemente sospeso o rimosso dall'utilizzo del nostro Servizio.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Rappresentanza per conto di una persona giuridica<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Le persone giuridiche dichiarano e garantiscono che:<\/p>\n\n\n\n<p>(a) Il soggetto giuridico \u00e8 debitamente organizzato e validamente esistente ai sensi delle leggi applicabili della giurisdizione in cui \u00e8 organizzato.<\/p>\n\n\n\n<p>(b) Siete debitamente autorizzati dalla persona giuridica ad agire per suo conto.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Imporre requisiti di idoneit\u00e0<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Praxon si riserva il diritto di condizionare l'accesso o il mantenimento dell'accesso al Servizio da parte dell'utente imponendo requisiti di idoneit\u00e0.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Verifica dell'idoneit\u00e0<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Praxon pu\u00f2 richiedere di dimostrare che si continua a soddisfare i requisiti di idoneit\u00e0 nel tempo.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Divieto di attivit\u00e0 illegali<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>All'utente \u00e8 severamente vietato intraprendere qualsiasi attivit\u00e0 illegale durante l'utilizzo del nostro Servizio.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Sospensione dell'account<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Praxon si riserva il diritto di sospendere temporaneamente o permanentemente l'account dell'utente nelle seguenti situazioni:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Inammissibilit\u00e0: Se l'utente non soddisfa i requisiti di idoneit\u00e0 per utilizzare il nostro Servizio.<\/li>\n\n\n\n<li>Violazione dei termini: Se l'utente viola uno qualsiasi dei termini delineati in questi Termini e Condizioni.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>La sospensione dell'account pu\u00f2 avvenire a nostra discrezione e in conformit\u00e0 alle nostre politiche e linee guida.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Servizio<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Servizi di scambio<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Praxon offre servizi di cambio che facilitano la conversione di valuta fiat (ad esempio, EUR) in criptovalute (ad esempio, BTC, ETH, USDT, LTC) e viceversa.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>I rischi<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Rischio di perdita<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>La partecipazione a qualsiasi operazione di scambio nel mercato delle criptovalute comporta rischi intrinseci e pu\u00f2 comportare perdite finanziarie significative.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Idoneit\u00e0<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Prima di utilizzare il Servizio, l'utente deve valutare attentamente se \u00e8 adatto a lui in base alle sue risorse finanziarie e alle sue circostanze.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Volatilit\u00e0 delle criptovalute<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Le criptovalute sono note per la loro intrinseca imprevedibilit\u00e0 e volatilit\u00e0, che probabilmente persister\u00e0 nel prossimo futuro. Questi fattori espongono gli utenti al rischio di hacking, errori di trasferimento e sanzioni governative che sfuggono al controllo di Praxon.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c8 essenziale astenersi dallo scambiare fondi che non ci si pu\u00f2 permettere di perdere. L'acquisto di criptovalute deve essere effettuato con cautela e nel rispetto della propria tolleranza al rischio.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Non \u00e8 un'approvazione delle piattaforme di trading<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Praxon non \u00e8 una piattaforma di trading e non appoggia, supporta o raccomanda alcuna piattaforma di trading specifica. Praxon non \u00e8 responsabile di eventuali perdite o danni, compresa la perdita di fondi o di profitti, derivanti dall'uso di piattaforme di trading esterne.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Comprendere i rischi<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Si prega di astenersi dall'utilizzare il Servizio se non si comprendono appieno i rischi associati allo scambio di criptovalute. \u00c8 fondamentale comprendere a fondo i rischi connessi prima di partecipare a tali attivit\u00e0.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Obblighi e restrizioni generali<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Conto Praxon<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Account singolo per utente<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente pu\u00f2 avere un solo account Praxon per ogni utente del Servizio.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Responsabilit\u00e0 nella creazione di un <\/strong><strong>Praxon <\/strong><strong>Conto<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Con la creazione di un Account Praxon, l'utente si impegna a quanto segue:<\/p>\n\n\n\n<p>(a) Fornire informazioni accurate, aggiornate e complete.<\/p>\n\n\n\n<p>(b) Stabilire una password forte che non venga utilizzata per altri servizi online.<\/p>\n\n\n\n<p>(c) Salvaguardare la sicurezza del proprio account astenendosi dal condividere la propria password con terzi.<\/p>\n\n\n\n<p>(d) informare tempestivamente Praxon se si rilevano attivit\u00e0 sospette sul proprio conto.<\/p>\n\n\n\n<p>(e) assumersi la responsabilit\u00e0 di tutte le attivit\u00e0 condotte con il proprio conto.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Praxon <\/strong><strong>Registrazione e requisiti del conto<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Registrazione<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Richiesta di un Account Praxon: Tutti gli Utenti sono tenuti a richiedere un Account Praxon prima di utilizzare i Servizi Praxon. Durante il processo di registrazione, l'Utente deve fornire il suo vero nome, il suo indirizzo e-mail e la sua password. Inoltre, l'Utente deve accettare le presenti Condizioni, l'Informativa sulla Privacy e le altre Regole della Piattaforma Praxon. Praxon si riserva il diritto di rifiutare, a sua discrezione, la creazione di un Account per qualsiasi utente.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Accuratezza delle informazioni: L'utente accetta di fornire informazioni complete e accurate durante il processo di registrazione dell'Account. \u00c8 responsabilit\u00e0 dell'utente assicurarsi che le informazioni siano sempre aggiornate per mantenere l'integrit\u00e0 e l'accuratezza delle informazioni del conto.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Un utente, un account: Ogni utente (comprese le imprese o le persone giuridiche) pu\u00f2 mantenere un solo account principale in qualsiasi momento. Gli utenti non possono registrare uno o pi\u00f9 account secondari in nessun caso.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Requisiti di utilizzo dell'account<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Il titolare dell'account \u00e8 l'unico utente autorizzato dell'Account Praxon. Praxon si riserva il diritto di sospendere, bloccare o chiudere gli Account se questi sono accessibili o utilizzati da persone diverse dal titolare dell'Account. Nel caso in cui l'Utente sospetti o venga a conoscenza di un uso non autorizzato del proprio nome utente e della propria password, \u00e8 sua responsabilit\u00e0 informare tempestivamente Praxon. Praxon non si assume alcuna responsabilit\u00e0 per eventuali perdite o danni derivanti dall'uso dell'Account, con o senza l'autorizzazione dell'Utente.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sicurezza del conto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon si impegna a mantenere la sicurezza dei fondi degli utenti e ha implementato protezioni standard del settore per i Servizi Praxon. In qualit\u00e0 di utente, Lei accetta di trattare le Sue credenziali di accesso, quali il Suo nome utente e la Sua password, come informazioni riservate e di astenersi dal divulgare tali informazioni a terzi. L'utente \u00e8 inoltre l'unico responsabile dell'attuazione delle misure di sicurezza necessarie per salvaguardare il proprio Account Praxon e le proprie informazioni personali.<\/p>\n\n\n\n<p>L'utente \u00e8 l'unico responsabile della sicurezza e della riservatezza del proprio Account e della propria password. Praxon non potr\u00e0 essere ritenuta responsabile di eventuali perdite o conseguenze derivanti dall'uso autorizzato o non autorizzato delle credenziali del vostro account, ivi compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, la divulgazione di informazioni, il rilascio di informazioni, il consenso o la presentazione di varie regole e accordi cliccando sul sito web, il rinnovo dell'accordo online, ecc.<\/p>\n\n\n\n<p>Creando un Account Praxon, l'utente accetta di:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Comunicare immediatamente a Praxon se si viene a conoscenza di un uso non autorizzato del proprio Account e della propria password o di qualsiasi altra violazione della sicurezza.<\/li>\n\n\n\n<li>Rispettare rigorosamente tutti i meccanismi o le procedure Praxon relativi alla sicurezza, all'autenticazione e allo scambio.<\/li>\n\n\n\n<li>Adottare le misure appropriate per disconnettersi dal proprio Account al termine di ogni sessione.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Sicurezza della password e mantenimento delle informazioni di contatto<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Responsabilit\u00e0 per ID e password<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente \u00e8 l'unico responsabile della sicurezza e del corretto controllo di tutti gli ID, le password, i numeri di identificazione personale (PIN) o qualsiasi altro codice di accesso utilizzato per accedere ai servizi Praxon. Qualsiasi perdita o compromissione di queste informazioni, cos\u00ec come delle informazioni personali, potrebbe portare ad un accesso non autorizzato al Suo account Praxon da parte di terzi.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Importanza di mantenere aggiornate le informazioni<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00c8 responsabilit\u00e0 dell'utente assicurarsi che l'indirizzo e-mail del proprio account sia aggiornato per poter ricevere notifiche e avvisi. Praxon non potr\u00e0 essere ritenuta responsabile di eventuali perdite o danni derivanti dalla mancata osservanza delle norme che regolano la protezione delle informazioni del conto o dal mancato riconoscimento o risposta a notifiche o avvisi da noi inviati.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Azione immediata in caso di compromesso<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se si sospetta o si ritiene che le informazioni del proprio account siano state compromesse, \u00e8 necessario contattare l'Assistenza o mettersi direttamente in contatto con Praxon il prima possibile. Un'azione tempestiva \u00e8 fondamentale per proteggere il vostro account.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Protezione contro le minacce informatiche<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon non si assume alcuna responsabilit\u00e0 per eventuali danni o interruzioni causati da virus informatici, spyware, malware o qualsiasi altro software dannoso che possa colpire il vostro computer o altre apparecchiature, n\u00e9 per eventuali attacchi di phishing, spoofing o di altro tipo. Si consiglia vivamente di utilizzare regolarmente un software affidabile di screening e prevenzione antivirus e malware.<\/p>\n\n\n\n<p>In caso di dubbi sull'autenticit\u00e0 di una comunicazione proveniente da Praxon, si consiglia di accedere al proprio account attraverso il sito ufficiale di Praxon (praxon.io) piuttosto che cliccare sui link contenuti nelle e-mail. Questa pratica contribuir\u00e0 a garantire la sicurezza del proprio account e delle proprie informazioni personali.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Riservatezza delle credenziali utente<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Ogni Utente \u00e8 tenuto a mantenere la massima riservatezza delle proprie Credenziali Utente e ad astenersi dal condividerle con qualsiasi altra persona, per qualsiasi scopo. Ci\u00f2 include, a titolo esemplificativo e non esaustivo, l'avvio o l'esecuzione di transazioni di pagamento relative all'Account. Inoltre, gli Utenti non devono divulgare le proprie Credenziali utente in modo identificabile a terzi su qualsiasi dispositivo. Questo divieto si estende ad azioni quali la scrittura o la registrazione delle Credenziali dell'utente senza mascherarle.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Archiviazione sicura dei dati<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Gli Utenti devono compiere ogni ragionevole sforzo per proteggere tutti i record relativi alle proprie Credenziali Utente. Ci\u00f2 include la conservazione di tali registrazioni in un luogo fisico sicuro, accessibile o conosciuto solo dall'Utente. Tali registrazioni devono essere conservate in modo da rendere improbabile l'accesso da parte di terzi.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Conformit\u00e0 alle istruzioni di sicurezza<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Gli utenti sono tenuti ad attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza fornite dalla Societ\u00e0 e ad adottare misure per proteggere la sicurezza, prevenire la manomissione o l'uso non autorizzato delle proprie credenziali utente, del Sito o della Piattaforma. Ci\u00f2 comprende le misure di sicurezza descritte nella nostra Informativa sulla privacy.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Notifica immediata<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Gli utenti sono tenuti a comunicare tempestivamente alla Societ\u00e0, attraverso i canali prescritti dalla stessa, il verificarsi di:<\/p>\n\n\n\n<p>(i) Perdita delle credenziali dell'utente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>(ii) divulgazione delle credenziali dell'utente a terzi o qualsiasi altra compromissione delle credenziali dell'utente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>(iii) Ragionevole sospetto di utilizzo non autorizzato delle Credenziali Utente.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Password e PIN forti<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Gli utenti devono creare password e PIN forti per migliorare la sicurezza. Ci\u00f2 include l'uso di una combinazione di lettere, numeri e caratteri speciali e l'evitare informazioni personali facilmente accessibili nella creazione di password e PIN. Ad esempio, gli Utenti devono evitare di utilizzare numeri consecutivi o di basare il PIN su dati personali quali l'ID del contratto, la data di nascita, il numero di telefono, il numero di identificazione o qualsiasi altra informazione personale facilmente accessibile.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Accesso al servizio e sicurezza dell'account<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Accesso al servizio<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Il nostro obiettivo primario \u00e8 quello di garantire un accesso ininterrotto al nostro Servizio. Tuttavia, pu\u00f2 capitare che sia necessario limitare l'accesso a determinate parti del Servizio o all'intero Servizio, sia per gli utenti registrati che per quelli non registrati.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Problemi di privacy<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Teniamo molto alla vostra privacy. Tutte le informazioni fornite dall'utente al momento della registrazione al Servizio o durante l'utilizzo delle funzioni interattive offerte dal Servizio sono soggette alla nostra Informativa sulla privacy. Utilizzando il Servizio, l'utente acconsente a rispettare la nostra Informativa sulla privacy.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Trasferimento di fondi a <\/strong><strong>Praxon <\/strong><strong>Conto<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Conti esterni idonei<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>\u00c8 possibile trasferire fondi da un Conto esterno di cui si \u00e8 proprietari effettivi. Ci\u00f2 include, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, conti di servizi di pagamento, conti di deposito o conti bancari presso un istituto finanziario o conti di asset digitali.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Utilizzo di conti esterni<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Un Conto esterno pu\u00f2 essere utilizzato per pagare i vostri ordini o per ricevere pagamenti all'interno del vostro conto Praxon.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Conformit\u00e0 ai requisiti AML\/KYC<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Il Conto esterno utilizzato deve essere conforme a tutti i requisiti normativi in materia di antiriciclaggio (AML) e di conoscenza del cliente (KYC).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Pagamenti con carta di credito<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>\u00c8 possibile pagare con carta di credito. In tal modo, confermate di aver letto, compreso e accettato i presenti Termini e condizioni. I pagamenti con carta di credito possono subire ritardi o essere rifiutati.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Responsabilit\u00e0 del pagamento con carta di credito<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>La societ\u00e0 di gestione della carta di credito o un elaboratore terzo potrebbe rifiutare il pagamento con carta di credito. Praxon non sar\u00e0 responsabile di eventuali perdite, commissioni o spese associate all'uso della carta di credito.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Condizioni aggiuntive<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>L'utilizzo della carta di credito per i depositi \u00e8 soggetto a condizioni e commissioni aggiuntive stabilite nel contratto della carta di credito.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Autorizzazione al chargeback<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>In caso di riaddebito, l'utente autorizza Praxon a detrarre i costi e le commissioni relativi direttamente dai Fondi dell'utente senza preavviso.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Comunicazioni<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Consenso alle comunicazioni elettroniche<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente acconsente a ricevere elettronicamente tutte le comunicazioni, gli accordi, i documenti, le ricevute, gli avvisi, i moduli fiscali e le informazioni fornite da Praxon in relazione al Servizio e al suo account Praxon.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Metodi di comunicazione<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente riconosce che Praxon pu\u00f2 fornire queste comunicazioni pubblicandole su pagine web attraverso il Servizio, inviandole via e-mail all'indirizzo da lui fornito e inviando messaggi di testo al suo telefono cellulare. Si noti che per i messaggi di testo possono essere applicate le tariffe dell'operatore.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Requisiti di accesso<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Per accedere alle comunicazioni elettroniche, \u00e8 necessario disporre di un computer con connessione a Internet, di un browser web aggiornato e di un software per la lettura di file PDF.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Aggiornamenti delle informazioni di contatto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente \u00e8 responsabile di mantenere aggiornati gli indirizzi e-mail, i numeri di cellulare e gli indirizzi postali presso Praxon. Le comunicazioni si considerano inviate alla data indicata dal sistema Praxon, indipendentemente dal fatto che Lei le abbia ricevute o vi abbia avuto accesso.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Conseguenze delle informazioni di contatto non valide<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se l'indirizzo e-mail o il numero di telefono cellulare dell'utente non sono pi\u00f9 validi, il che comporta la restituzione delle comunicazioni elettroniche, Praxon pu\u00f2 considerare l'account dell'utente come inattivo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ritiro del consenso<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente ha la possibilit\u00e0 di revocare il proprio consenso a ricevere comunicazioni elettroniche comunicandolo all'assistenza Praxon. Tuttavia, ci\u00f2 pu\u00f2 comportare la sospensione o la cessazione dell'utilizzo del Servizio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Richiesta di copie cartacee<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se si ritira il consenso per le comunicazioni elettroniche e si desiderano copie cartacee delle comunicazioni precedenti, \u00e8 possibile richiederle all'assistenza Praxon. \u00c8 possibile che venga applicata una tassa di elaborazione di 0,30 euro per pagina, oltre alle spese di spedizione, ed \u00e8 necessario fornire un indirizzo postale fisico aggiornato.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Natura del rapporto<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Rapporto con il contraente indipendente<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Il rapporto tra voi e Praxon \u00e8 quello di contraenti indipendenti.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nessun rapporto fiduciario<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon non agisce in qualit\u00e0 di agente, consulente, partner, broker, commerciante, intermediario o in qualit\u00e0 di fiduciario.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nessun servizio di consulenza<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Tutte le comunicazioni fornite all'utente non devono essere interpretate come consigli di alcun tipo, n\u00e9 devono indurre l'utente a eseguire o astenersi dall'eseguire qualsiasi azione.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Tasse<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Responsabilit\u00e0 fiscale<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00c8 responsabilit\u00e0 dell'utente determinare l'eventuale applicazione di imposte alle transazioni effettuate tramite il Servizio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Rendicontazione e rimborso<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Il cliente \u00e8 pienamente responsabile della dichiarazione e dell'invio degli importi fiscali corretti alle autorit\u00e0 fiscali competenti.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Determinazione delle imposte<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon non \u00e8 responsabile della determinazione dell'applicazione delle imposte alle vostre transazioni.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Uso corretto<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Uso responsabile del servizio<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Utilizzando il Servizio, l'utente accetta di non violare leggi, contratti, diritti di propriet\u00e0 intellettuale o altri diritti di terzi, n\u00e9 di commettere atti illeciti, crimini o illeciti. L'utente \u00e8 l'unico responsabile della propria condotta durante l'utilizzo del Servizio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nessuna interferenza con il servizio<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente accetta di non utilizzare il Servizio in modo tale da interferire, interrompere, influenzare negativamente o inibire la piena fruizione del Servizio da parte di altri utenti. L'utente accetta inoltre di non danneggiare, disattivare, sovraccaricare o compromettere la funzionalit\u00e0 del Servizio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Attivit\u00e0 vietate<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente accetta di non utilizzare il Servizio per attivit\u00e0 di gioco d'azzardo illegali, riciclaggio di denaro, finanziamento di attivit\u00e0 terroristiche, frode o altre attivit\u00e0 illegali.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mezzi automatizzati<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente accetta di non utilizzare mezzi o interfacce automatizzate non fornite da Praxon per accedere al Servizio o estrarre dati.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Uso non autorizzato del conto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente accetta di non utilizzare o tentare di utilizzare l'account di un altro utente.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Filtraggio dei contenuti<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente accetta di non tentare di aggirare le tecniche di filtraggio dei contenuti o di accedere ad aree del Servizio per le quali non \u00e8 autorizzato.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Applicazioni di terze parti<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente accetta di non sviluppare applicazioni di terzi che interagiscano con il Servizio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Accuratezza delle informazioni<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente accetta di non fornire informazioni false, inaccurate o fuorvianti.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Incoraggiamento di attivit\u00e0 vietate<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente accetta di non utilizzare il Servizio per incoraggiare o indurre terzi a intraprendere le attivit\u00e0 vietate sopra elencate.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Propriet\u00e0 non reclamata<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Fondi non reclamati<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se Praxon non \u00e8 in grado, per qualsiasi motivo, di restituire i Fondi al Conto Esterno dopo un ragionevole periodo di inattivit\u00e0 del conto, Praxon pu\u00f2 segnalare e rimettere tali Fondi in conformit\u00e0 con le leggi applicabili in materia di propriet\u00e0 non reclamate.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Condizioni di scambio<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Definizione di servizio<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Inviando un ordine attraverso l'interfaccia del Servizio, l'utente autorizza Praxon a eseguire una transazione su base spot e ad addebitare tutte le commissioni applicabili.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Informazioni necessarie<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00c8 necessario fornire tutte le informazioni richieste secondo le istruzioni presentate sullo schermo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Accuratezza e completezza<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente dichiara e garantisce che tutte le informazioni fornite sono accurate e complete.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Praxon <\/strong><strong>Discrezione<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon pu\u00f2, in qualsiasi momento e a sua esclusiva discrezione, rifiutare qualsiasi ordine di transazione presentato, imporre limiti all'importo della transazione o imporre qualsiasi altra condizione o restrizione all'uso del Servizio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Commissioni di transazione<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Utilizzando il Servizio, l'utente accetta di pagare a Praxon le commissioni per gli scambi e per qualsiasi transazione completata utilizzando il Servizio, che possono essere modificate di volta in volta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Commissioni per conti esterni<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Oltre alle Commissioni, il gestore del Conto Esterno pu\u00f2 imporre commissioni relative all'uso del Conto Esterno. Tali spese non si rifletteranno nelle informazioni sulle transazioni fornite da Praxon. L'utente \u00e8 l'unico responsabile del pagamento di eventuali commissioni imposte dall'operatore di un Conto Esterno.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Autorizzazione alla detrazione delle tasse<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Utilizzando il Servizio, l'utente autorizza Praxon o un elaboratore di pagamenti designato ad addebitare o detrarre i Fondi dell'utente per qualsiasi Commissione applicabile associata alle transazioni completate dall'utente utilizzando il Servizio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tariffe massime<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Le tariffe addebitate per il Servizio non devono superare le tariffe massime consentite dalla legge applicabile. Se le Commissioni di scambio superano le tariffe massime consentite dalla legge applicabile, saranno automaticamente ridotte alle tariffe massime consentite.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Conseguenze del mancato pagamento delle tasse<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>In caso di mancato pagamento di tariffe, commissioni, oneri o altre spese dovute a <strong>&nbsp;<\/strong>Praxon si riserva il diritto di rifiutare gli ordini di transazione, di imporre limiti agli importi delle transazioni o di imporre altre condizioni o restrizioni all'uso del Servizio. Praxon pu\u00f2 inoltre addebitare all'Utente interessi mensili e\/o la percentuale massima consentita dalla legge applicabile per coprire le perdite di reddito e i costi di riscossione di Praxon.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Tasso di cambio<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Esecuzione al tasso di cambio di mercato<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon compir\u00e0 sforzi commercialmente ragionevoli per eseguire le transazioni a un tasso di cambio di mercato o vicino ad esso dopo aver ricevuto gli ordini da parte dell'utente in merito a un'Operazione pertinente.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tasso di cambio effettivo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'Utente riconosce che il Tasso di cambio effettivo pu\u00f2 differire dal Tasso di cambio di mercato e Praxon non sar\u00e0 responsabile di eventuali differenze o \"slittamenti\" tra i tassi in questione. Ci\u00f2 pu\u00f2 comportare che l'Utente riceva una quantit\u00e0 di criptovaluta o di valuta Fiat inferiore a quella prevista al momento dell'avvio della transazione.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Avviso di volatilit\u00e0<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'Utente riconosce che durante i periodi di volatilit\u00e0 del mercato per qualsiasi criptovaluta, il Tasso di Cambio effettivo pu\u00f2 differire dal Tasso di Cambio di Mercato.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Liquidazione tempestiva<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon compir\u00e0 ogni sforzo commercialmente ragionevole per regolare gli ordini di scambio il pi\u00f9 presto possibile su base spot ed entro due (2) giorni dalla data di invio dell'ordine di transazione.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Pagamento per un conto esterno<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Metodi di pagamento accettati<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Solo i metodi di pagamento specificati da Praxon possono essere utilizzati per acquistare criptovalute. Inviando un ordine di scambio, l'utente dichiara e garantisce di essere autorizzato a utilizzare il metodo di pagamento indicato e autorizza Praxon o il suo elaboratore di pagamenti ad addebitare il metodo di pagamento indicato.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Metodo di pagamento non valido<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se il metodo di pagamento non \u00e8 valido o non \u00e8 accettabile, l'ordine di scambio pu\u00f2 essere sospeso o annullato.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Interruzione del servizio<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Correzione degli errori<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>In caso di errore nella fornitura del Servizio, di errore nella conferma di un ordine di scambio, di errori di elaborazione o di qualsiasi altra situazione di questo tipo, Praxon si riserva il diritto di correggere l'errore e di adeguare di conseguenza la transazione di acquisto o di annullare l'acquisto e di rimborsare l'importo ricevuto dopo aver dedotto le spese applicabili.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interruzione del mercato e forza maggiore<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>In caso di interruzione del mercato o di eventi di Forza Maggiore (come definiti nelle Definizioni Chiave di cui sopra), come ad esempio un guasto alla rete blockchain, Praxon pu\u00f2 sospendere l'accesso al Servizio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tassi di cambio post-evento<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>In seguito a tale evento, l'utente riconosce che i tassi di cambio prevalenti sul mercato possono differire dai tassi disponibili prima dell'evento.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Annullamento degli ordini di transazione<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Annullamento prima dell'esecuzione<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00c8 possibile annullare un ordine avviato tramite un modulo d'ordine di transazione solo se l'annullamento avviene prima che Praxon esegua la transazione.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nessuna modifica o cancellazione successiva all'esecuzione<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Una volta eseguito l'ordine, non \u00e8 possibile modificare o annullare l'autorizzazione a Praxon a completare la transazione.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cancellazione parziale dell'ordine<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se un ordine \u00e8 stato parzialmente evaso, \u00e8 possibile annullare la parte non evasa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fondi insufficienti<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se un ordine di transazione non pu\u00f2 essere completato a causa di fondi insufficienti, Praxon pu\u00f2 annullare l'intero ordine o evadere un ordine parziale utilizzando i fondi disponibili.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Nessun rimborso<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Operazioni di scambio finale<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Tutte le operazioni di scambio, vendita e acquisto di criptovalute tramite il Servizio sono definitive.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Eccezioni di rimborso<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon non accetta restituzioni e non fornisce rimborsi se non specificamente previsto nei presenti Termini e Condizioni.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Trasferimenti di criptovaluta<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Reti di terze parti<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'Utente riconosce che le reti utilizzate per il trasferimento di criptovalute sono gestite da terzi e sono fuori dal controllo del Servizio. Praxon non garantisce n\u00e9 si assume la responsabilit\u00e0 per la sicurezza delle reti di trasferimento di criptovalute e possono verificarsi perdite dovute all'uso di tali reti.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Velocit\u00e0 di trasferimento<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'Utente riconosce che la velocit\u00e0 delle reti di trasferimento delle criptovalute \u00e8 fuori dal controllo di Praxon. I tempi di trasferimento possono variare e Praxon non \u00e8 responsabile di eventuali conseguenze derivanti da ritardi nei depositi o nei prelievi di criptovalute.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Precisione dell'indirizzo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'Utente riconosce di essere l'unico responsabile della fornitura del corretto indirizzo di portafoglio personale quando acquista o vende criptovalute con un Account Praxon. Eventuali errori nelle informazioni relative all'indirizzo del portafoglio sono responsabilit\u00e0 dell'utente e Praxon non verifica i dettagli dell'indirizzo del portafoglio n\u00e9 si assume la responsabilit\u00e0 per eventuali errori nelle informazioni relative all'indirizzo del portafoglio fornite per l'ordine di acquisto o vendita di criptovalute.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Propriet\u00e0 intellettuale<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Diritti di propriet\u00e0 intellettuale<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Propriet\u00e0 dei contenuti e dei materiali<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se non diversamente indicato, tutti i diritti d'autore e gli altri diritti di propriet\u00e0 intellettuale di tutti i contenuti e i materiali presenti sul nostro sito web o forniti in connessione con il Servizio sono di propriet\u00e0 di Praxon e delle entit\u00e0 ad essa collegate, protetti dalle leggi internazionali sul diritto d'autore e da altre leggi sui diritti di propriet\u00e0 intellettuale.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Contenuti e materiali<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>I contenuti e i materiali comprendono il logo Praxon, i disegni, il testo, la grafica, le immagini, le informazioni, i dati, il software, i file e la loro selezione e disposizione.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Uso previsto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon non consente l'uso di contenuti e materiali per scopi diversi da quelli previsti.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Licenza limitata<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon concede all'utente una licenza limitata, non esclusiva e non sublicenziabile per l'accesso e l'utilizzo di contenuti e materiali per uso personale o aziendale interno.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Limitazioni<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Questa licenza non consente la rivendita di contenuti o materiali, la distribuzione, l'esecuzione pubblica, la visualizzazione pubblica, la modifica o qualsiasi uso derivato di contenuti o materiali.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Feedback<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Qualsiasi suggerimento, idea o altro materiale fornito dall'utente in merito al Servizio o alla societ\u00e0, sia attraverso la corrispondenza con l'assistenza o altri mezzi, sia pubblicato attraverso il nostro Servizio o in altro modo, diventa propriet\u00e0 intellettuale di Praxon e delle sue entit\u00e0 correlate.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Propriet\u00e0 del feedback<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon deterr\u00e0 i diritti esclusivi su qualsiasi informazione inviata come suggerimenti, idee o feedback per modificare o migliorare il servizio (Feedback). Tale Feedback non \u00e8 confidenziale e diventa di esclusiva propriet\u00e0 di Praxon.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Uso del feedback<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon ha diritto all'uso e alla diffusione illimitata del Feedback per qualsiasi scopo, commerciale o di altro tipo, senza riconoscervi o compensarvi. L'utente rinuncia a qualsiasi diritto, compresi i diritti d'autore e i diritti morali, che potrebbe avere sul Feedback.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Divulgazione dell'identit\u00e0<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon si riserva il diritto di rivelare l'identit\u00e0 dell'utente a qualsiasi terza parte che sostenga che il contenuto pubblicato dall'utente costituisca una violazione dei suoi diritti di propriet\u00e0 intellettuale o di privacy.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Marchi di fabbrica<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Praxon <\/strong><strong>Marchi di fabbrica<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\"Praxon\" e il logo Praxon sono marchi di fabbrica di v e delle entit\u00e0 ad essa collegate e non possono essere copiati, imitati o utilizzati, in tutto o in parte, senza previa autorizzazione scritta di Praxon.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Uso dei marchi di fabbrica<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'utente non pu\u00f2 utilizzare alcun marchio, prodotto o nome di servizio di Praxon senza previa autorizzazione scritta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Uso vietato<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Questo divieto include l'uso di metatag o testo nascosto che utilizzi qualsiasi marchio, prodotto o nome di servizio di Praxon.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><\/strong><strong>Praxon <\/strong><strong>Attivit\u00e0<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'aspetto del Sito e del Servizio Praxon, comprese tutte le intestazioni di pagina, la grafica personalizzata, le icone dei pulsanti e gli script, costituiscono il marchio di servizio, il marchio di fabbrica e\/o la veste commerciale di Praxon e non possono essere copiati, imitati o utilizzati, in tutto o in parte, senza previa autorizzazione scritta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Altri marchi<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Tutti gli altri marchi, marchi registrati, nomi di prodotti e nomi di societ\u00e0 o loghi citati nel Servizio sono di propriet\u00e0 dei rispettivi titolari. Qualsiasi riferimento a prodotti, servizi, processi o altre informazioni, per nome, marchio o altro, non costituisce o implica l'approvazione, la sponsorizzazione o la raccomandazione da parte di Praxon.<\/p>\n\n\n\n<p>Questa revisione chiarisce la propriet\u00e0 e l'uso dei diritti di propriet\u00e0 intellettuale, compresi i marchi, e sottolinea le restrizioni all'uso non autorizzato.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Contenuti di terze parti<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Durante l'utilizzo del Servizio, l'utente pu\u00f2 avere accesso a contenuti forniti da terze parti, che possono includere link a pagine web ospitate da queste terze parti, come ad esempio link a Facebook.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Praxon<\/strong><strong> Ruolo limitato<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon non esercita alcun controllo, avalla o adotta alcun contenuto di terzi e non si assume alcuna responsabilit\u00e0 per tali contenuti. Ci\u00f2 include materiale che pu\u00f2 essere fuorviante, incompleto, errato, offensivo, indecente o altrimenti discutibile.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Esclusione di responsabilit\u00e0<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Praxon non \u00e8 responsabile di eventuali perdite o danni di qualsiasi natura derivanti dalle interazioni o dai rapporti dell'utente con terzi o dall'uso di contenuti di terzi.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Utilizzo a proprio rischio e pericolo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L'interazione e l'uso di contenuti di terzi sono interamente a rischio dell'utente. \u00c8 responsabilit\u00e0 dell'utente esercitare cautela e giudizio nell'accesso e nell'utilizzo di contenuti di terzi.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Procedure per i reclami dei clienti<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Note generali<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Praxon si impegna a fornire il massimo livello di servizio e a garantire la soddisfazione del cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>Se non siete soddisfatti di un qualsiasi aspetto dei nostri servizi o desiderate fornire un feedback o esprimere la vostra opinione, potete registrare un reclamo. Per farlo, seguite le istruzioni riportate di seguito.<\/p>\n\n\n\n<p>Praxon si impegna a trattare tutti i clienti con rispetto e trasparenza, a gestire i reclami in modo equo e a fornire risposte tempestive.<\/p>\n\n\n\n<p>La nostra risposta al reclamo mira a essere costruttiva, includendo spiegazioni e motivazioni quando possibile.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Come registrare un reclamo<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Per registrare un reclamo, si prega di preparare le informazioni identificative relative alla propria persona e alla transazione oggetto del reclamo. Tali informazioni possono includere:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Il vostro numero di conto Praxon.<\/li>\n\n\n\n<li>Nome e indirizzo completi forniti durante la registrazione dell'account.<\/li>\n\n\n\n<li>Numero di transazione.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Potete inviare il vostro reclamo via e-mail a: support@praxon.io. Si prega di includere \"reclamo\" nell'oggetto.<\/p>\n\n\n\n<p>In alternativa, potete inviare il vostro reclamo per posta ordinaria ai seguenti indirizzi:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>46 Alabin Street, 4\u00b0 piano, 1000 Sofia Center, Sofia, Bulgaria<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Prima fase: indagine sul reclamo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Una volta ricevuto il reclamo, sarete informati via e-mail sul processo di indagine e sui tempi previsti, in genere entro 2 giorni lavorativi. Il nostro team esaminer\u00e0 il reclamo entro 14 giorni lavorativi dalla data di ricezione.<\/p>\n\n\n\n<p>Forniremo una risposta al vostro reclamo tramite e-mail o posta certificata.<\/p>\n\n\n\n<p>In circostanze particolari, potremmo richiedere ulteriori 10 giorni per l'indagine e vi informeremo del motivo del ritardo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fase due: revisione del manager<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se non siete soddisfatti della risposta ricevuta nella prima fase, avete la possibilit\u00e0 di richiedere un'ulteriore revisione da parte di un responsabile.<\/p>\n\n\n\n<p>Si prega di spiegare le ragioni dell'insoddisfazione per la risposta ricevuta nella prima fase.<\/p>\n\n\n\n<p>Un responsabile esaminer\u00e0 il reclamo e la risposta fornita durante la prima fase entro 14 giorni lavorativi. L'obiettivo \u00e8 quello di esaminare e risolvere i reclami o i ricorsi entro 14 giorni lavorativi dal loro ricevimento durante la seconda fase. Se non possiamo rispettare questo termine, vi informeremo del motivo e vi forniremo un termine alternativo per la risoluzione, che pu\u00f2 includere altri 10 giorni lavorativi.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Terza fase: Mediazione<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se il cliente rimane insoddisfatto dopo aver completato le fasi uno e due, ha la possibilit\u00e0 di richiedere la mediazione.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Interruzione del servizio. Sospensione e cessazione<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Praxon si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione e senza alcuna responsabilit\u00e0 nei confronti del cliente, di interrompere, temporaneamente o permanentemente, l'accesso a qualsiasi Servizio Praxon in qualsiasi momento e senza preavviso.<\/p>\n\n\n\n<p>In caso di violazione dei presenti Termini e Condizioni da parte di un cliente, di un evento di forza maggiore o di qualsiasi altra circostanza che renda la fornitura del Servizio commercialmente irragionevole per Praxon, Praxon pu\u00f2, a sua esclusiva discrezione e senza alcuna responsabilit\u00e0 nei confronti del cliente, sospendere l'accesso al Servizio senza preavviso.<\/p>\n\n\n\n<p>A seguito di tale evento, Praxon pu\u00f2 decidere di interrompere l'accesso dell'utente al Servizio, disattivare il suo account e cancellare tutte le informazioni associate.<\/p>\n\n\n\n<p>Se il conto dell'utente viene chiuso, Praxon compir\u00e0 ogni ragionevole sforzo per restituire i Fondi presenti sul conto dell'utente dopo aver dedotto le spese applicabili.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Limitazione di responsabilit\u00e0, indennizzo ed esclusione di garanzie<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Limitazione di responsabilit\u00e0:&nbsp;<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Salvo quanto diversamente previsto dalla legge, in nessun caso Praxon, i suoi fornitori, i suoi service provider, i suoi direttori, i suoi membri, i suoi dipendenti o i suoi agenti potranno essere ritenuti responsabili per danni speciali, indiretti o consequenziali, o per altri danni di qualsiasi tipo, compresi, ma non limitati alla perdita di utilizzo, alla perdita di profitti o alla perdita di dati. Tali danni possono derivare da contratto, torto, negligenza o qualsiasi altra teoria legale e sono connessi all'uso o all'impossibilit\u00e0 di usare i nostri servizi.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ci\u00f2 include i danni derivanti dall'affidamento sulle informazioni ottenute da Praxon, o da errori, omissioni, interruzioni, cancellazione o perdita di file o informazioni, errori, difetti, virus, ritardi nel funzionamento o nella trasmissione, o qualsiasi mancanza di prestazione, sia essa risultante o meno da un evento di forza maggiore, guasto delle comunicazioni, furto, distruzione o accesso non autorizzato a registri, programmi o servizi.<\/p>\n\n\n\n<p>Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, in nessun caso la responsabilit\u00e0 complessiva di Praxon, compresi i fornitori, i fornitori di servizi, i direttori, i membri, i dipendenti o gli agenti della societ\u00e0, sia per contratto, garanzia, torto, negligenza (attiva o passiva), derivante da o relativa all'uso o all'impossibilit\u00e0 di usare il Servizio Praxon, o a questi termini, superer\u00e0 i corrispettivi pagati dall'utente a Praxon nei 12 mesi immediatamente precedenti la data di qualsiasi reclamo che ha dato origine a tale responsabilit\u00e0.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Indennit\u00e0<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>|L'utente accetta di difendere, indennizzare e tenere indenne Praxon, i suoi amministratori, membri, dipendenti, agenti, funzionari e affiliati da qualsiasi reclamo, richiesta, azione, danno, perdita, costo o spesa, comprese le ragionevoli spese legali. Tali richieste possono derivare da o riguardare l'uso o la condotta dell'utente in relazione al Servizio o la violazione da parte dell'utente dei presenti Termini e Condizioni o dei diritti di qualsiasi altra entit\u00e0.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Esclusione di garanzia<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Praxon fornisce i servizi \"cos\u00ec come sono\" e \"come disponibili\".<\/p>\n\n\n\n<p>Praxon declina espressamente, e l'utente rinuncia, a tutte le garanzie di qualsiasi tipo, espresse o implicite, incluse, senza limitazioni, le garanzie implicite di commerciabilit\u00e0, idoneit\u00e0 per uno scopo particolare, titolo e non violazione. La presente clausola di esclusione della responsabilit\u00e0 si applica alle informazioni, ai contenuti e ai materiali contenuti nel sito.<\/p>\n\n\n\n<p>L'utente riconosce che le informazioni memorizzate o trasferite attraverso i servizi Praxon possono andare irrimediabilmente perse, essere danneggiate o temporaneamente non disponibili per varie cause. Tali cause possono includere, a titolo esemplificativo e non esaustivo, guasti al software, modifiche al protocollo, eventi di forza maggiore, attacchi denial-of-service, manutenzione o altri fattori. L'utente riconosce questo rischio e conferma di essere l'unico responsabile del backup di qualsiasi informazione memorizzata o trasferita attraverso il Servizio.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Legge applicabile Arbitrato<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Giurisdizione<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>I Termini e le Condizioni saranno regolati, interpretati e applicati secondo le leggi della Bulgaria (per praxon.io) e l'utente si sottopone alla giurisdizione non esclusiva dei tribunali di tali giurisdizioni.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Risoluzione dei conflitti<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>|Le parti faranno ogni ragionevole sforzo per risolvere amichevolmente qualsiasi controversia o controversia derivante direttamente dal presente Accordo. Qualora sorga una controversia che non pu\u00f2 essere risolta attraverso trattative dirette, le parti possono avviare un procedimento di mediazione secondo accordi separati e reciprocamente concordati. La mediazione sar\u00e0 condotta da un mediatore in conformit\u00e0 alle regole prescritte dal Resolution Institute. Qualsiasi sentenza di mediazione risultante da tale procedura, avviata da entrambe le parti, sar\u00e0 definitiva e vincolante per le parti. La presente clausola non limita i diritti dei consumatori previsti dalla legislazione in materia di tutela dei consumatori, n\u00e9 preclude alle parti la possibilit\u00e0 di esperire altri rimedi, compresi quelli legali dinanzi a un tribunale competente.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Varie<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Intero accordo<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>I presenti Termini e Condizioni costituiscono l'intero accordo tra l'utente e Praxon e sostituiscono tutte le intese precedenti e contemporanee tra le parti in merito al Servizio.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Emendamento<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Praxon si riserva il diritto di apportare cambiamenti o modifiche ai presenti Termini e Condizioni di volta in volta, a esclusiva discrezione di Praxon, pubblicando i Termini e Condizioni modificati sul sito web e comunicando tali modifiche attraverso qualsiasi metodo di contatto scritto o di altro tipo stabilito con l'utente.<\/p>\n\n\n\n<p>I Termini modificati entreranno in vigore immediatamente dopo la pubblicazione e l'utilizzo del Servizio da parte dell'utente dopo la data di pubblicazione costituir\u00e0 il suo consenso a tali modifiche.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Rinuncia<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Il mancato o ritardato esercizio da parte di Praxon di qualsiasi diritto, potere o privilegio ai sensi dei presenti Termini e Condizioni non costituir\u00e0 una rinuncia.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Severit\u00e0<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>L'invalidit\u00e0 o l'inapplicabilit\u00e0 di una qualsiasi disposizione dei presenti Termini e condizioni non pregiudicher\u00e0 la validit\u00e0 o l'applicabilit\u00e0 delle altre disposizioni, che rimarranno tutte pienamente valide ed efficaci.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Titoli descrittivi<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>I titoli descrittivi dei presenti Termini e condizioni sono inseriti solo per comodit\u00e0 e non costituiscono parte dei Termini e condizioni.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Assegnazione<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>L'utente non pu\u00f2 cedere o trasferire alcuno dei propri diritti o obblighi ai sensi dei presenti Termini e condizioni, anche in relazione a un eventuale cambio di controllo.<\/p>\n\n\n\n<p>Praxon pu\u00f2 cedere o trasferire uno o tutti i suoi diritti ai sensi dei presenti Termini e Condizioni, in tutto o in parte, senza ottenere il consenso o l'approvazione dell'utente.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Contatto<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>In caso di domande sui Termini e condizioni, si prega di inviare una mail all'indirizzo Sofia 1797, distretto Studentski, 91B Metodi Andonov str. A, ap. 14, Bulgaria.<\/p>\n\n\n\n<p>Potete anche contattarci:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>per telefono: <a href=\"tel:+35924373071\">+35924373071<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>via e-mail a: <a href=\"mailto:support@praxon.io\">support@praxon.io<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>tramite questo link: <a href=\"https:\/\/praxon.io\/it\/reach-us\/\">https:\/\/praxon.io\/reach-us\/<\/a><\/li>\n<\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This Terms and Conditions Agreement (&#8220;Agreement&#8221;) is a legally binding contract between you (&#8220;You&#8221; or &#8220;User&#8221;) and Future Horizons EOOD, a company registered at Sofia 1797, Studentski District, 91B Metodi Andonov str., entr. A, ap. 14, Bulgaria, email: support@praxon.io &nbsp;&nbsp;(referred to as &#8220;we&#8221; or &#8220;our&#8221;), operating under the &#8216;Praxon.&#8217; These terms and conditions apply to [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template-page\/policy-template.php","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-36","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Terms &amp; Conditions - Praxon<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/praxon.io\/it\/terms-conditions\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Terms &amp; Conditions - Praxon\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"This Terms and Conditions Agreement (&#8220;Agreement&#8221;) is a legally binding contract between you (&#8220;You&#8221; or &#8220;User&#8221;) and Future Horizons EOOD, a company registered at Sofia 1797, Studentski District, 91B Metodi Andonov str., entr. A, ap. 14, Bulgaria, email: support@praxon.io &nbsp;&nbsp;(referred to as &#8220;we&#8221; or &#8220;our&#8221;), operating under the &#8216;Praxon.&#8217; These terms and conditions apply to [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/praxon.io\/it\/terms-conditions\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Praxon\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-30T07:29:42+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"28 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/praxon.io\/terms-conditions\/\",\"url\":\"https:\/\/praxon.io\/terms-conditions\/\",\"name\":\"Terms & Conditions - Praxon\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/praxon.io\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-10-03T21:15:41+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-30T07:29:42+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/praxon.io\/terms-conditions\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/praxon.io\/terms-conditions\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/praxon.io\/terms-conditions\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/praxon.io\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Terms &#038; Conditions\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/praxon.io\/#website\",\"url\":\"https:\/\/praxon.io\/\",\"name\":\"Praxon\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/praxon.io\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/praxon.io\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/praxon.io\/#organization\",\"name\":\"Praxon\",\"url\":\"https:\/\/praxon.io\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/praxon.io\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/praxon.io\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/Logo.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/praxon.io\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/Logo.svg\",\"width\":130,\"height\":57,\"caption\":\"Praxon\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/praxon.io\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Terms & Conditions - Praxon","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/praxon.io\/it\/terms-conditions\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Terms & Conditions - Praxon","og_description":"This Terms and Conditions Agreement (&#8220;Agreement&#8221;) is a legally binding contract between you (&#8220;You&#8221; or &#8220;User&#8221;) and Future Horizons EOOD, a company registered at Sofia 1797, Studentski District, 91B Metodi Andonov str., entr. A, ap. 14, Bulgaria, email: support@praxon.io &nbsp;&nbsp;(referred to as &#8220;we&#8221; or &#8220;our&#8221;), operating under the &#8216;Praxon.&#8217; These terms and conditions apply to [&hellip;]","og_url":"https:\/\/praxon.io\/it\/terms-conditions\/","og_site_name":"Praxon","article_modified_time":"2024-08-30T07:29:42+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tempo di lettura stimato":"28 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/praxon.io\/terms-conditions\/","url":"https:\/\/praxon.io\/terms-conditions\/","name":"Terms & Conditions - Praxon","isPartOf":{"@id":"https:\/\/praxon.io\/#website"},"datePublished":"2023-10-03T21:15:41+00:00","dateModified":"2024-08-30T07:29:42+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/praxon.io\/terms-conditions\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/praxon.io\/terms-conditions\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/praxon.io\/terms-conditions\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/praxon.io\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Terms &#038; Conditions"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/praxon.io\/#website","url":"https:\/\/praxon.io\/","name":"Praxon","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/praxon.io\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/praxon.io\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/praxon.io\/#organization","name":"Praxon","url":"https:\/\/praxon.io\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/praxon.io\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/praxon.io\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/Logo.svg","contentUrl":"https:\/\/praxon.io\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/Logo.svg","width":130,"height":57,"caption":"Praxon"},"image":{"@id":"https:\/\/praxon.io\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/praxon.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/36","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/praxon.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/praxon.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/praxon.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/praxon.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/praxon.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/36\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":235,"href":"https:\/\/praxon.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/36\/revisions\/235"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/praxon.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}